• Lvxferre [he/him]@mander.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    4 days ago

    It makes sense for me because it mirrors pretty well my experience using those bots as translation aid. The only tasks they did decently enough were (1) proofreading = spotting translation “bugs”, and (2) suggesting alt ways to translate excerpts I was struggling with. Both are rather similar to your second paragraph, incl. the additional workload you mentioned.

    Eventually I ditched it completely, but moral concerns also played a role. Plus skill rusting.